مترجم One Piece يصرح عن بعض التفاصيل المثيرة للاهتمام!

مترجم One Piece يصرح عن بعض التفاصيل المثيرة للاهتمام!

منصة كرانشي رول دائمًا وأبدًا ما تقوم بعمل لقاءات حصرية من أبرز الأسماء في عالم الأنمي والمانجا، خصوصًا العاملين بداخل الصناعة نفسها على مستوى آليات العمل الصغيرة والتي تكون مؤثرة جدًا في المنظومة العامة ككل. وبالطبع لا يوجد شيء أهم في صناعة المانجا أكثر من الترجمة، أليس كذلك يا رفاق؟

مترجم One Piece يصرح عن بعض التفاصيل المثيرة للاهتمام!

بالفترة الأخيرة قامت المنصة بعمل لقاء حصري مع السيد Stephen Paul، المترجم المسؤول عن تقديم مانجا One Piece إلى الجمهور بالترجمة الإنجليزية، ويعمل لدى مجلة شونين جامب.

أهم أسئلة المقابلة كان: “ما هو أركك المفضل في المانجا؟”، وكان السؤال مطروحًا من قِبل المُحاور Daniel Dockery، وكان رد ستيفن بول:

أرك Skypiea.

أرك مميز فعلًا، أليس كذلك؟!

Ahmed Samy
عن الكاتب |
كاتب، بيولوجي، وصانع محتوى، مُهتم بالعلم والفن. مُحب للثقافة اليابانية، خصوصًا فنيّ الأنمي والمانجا.

اترك تعليقاً



اترك رد

%d مدونون معجبون بهذه: